top of page
80105_L.jpg

Objetivos didácticos

الاهداف التربوية

ِAprendizaje planificado

00:00 / 02:38
Currículo : Currículo


I. CLASES DE ÁRABE CLÁSICO O FUSHA

La finalidad didáctica de nuestras clases de árabe fusha es la siguiente:

0. Alfabetización en la lengua árabe, con especial hincapié en el aprendizaje de la pronunciación, la escritura, la ortografía y la lectura.
1. Adquisición y dominio de los niveles A1, A2, B1, B2, C1, C2 del MCER, en el árabe como lengua extranjera.
2. Comunicarse en lengua árabe estándar, oralmente y por escrito, para interactuar satisfactoriamente en situaciones cotidianas, en los medios académicos y profesionales.
3. Conocer las variedades dialectales del árabe y comunicarse en árabe dialectal (magrebí y oriental) para interactuar satisfactoriamente en diferentes países árabes.
4. Comprender las características específicas de la lengua árabe, desde el punto de vista gramatical, sintáctico, morfológico, léxico, discursivo y sociolingüístico, para utilizarla correctamente y aplicar dichas características al análisis, la comprensión, la producción y la adecuación del árabe en sus manifestaciones orales y escritas, así como el contraste lingüístico y la traducción.
5. Conocer la literatura, historia, cultura y civilización árabes, para dominar la competencia sociocultural.
6. Dominar el análisis y el comentario de textos comunicativos, periodísticos, históricos, divulgativos, etc. árabes, utilizando las técnicas de análisis apropiadas.
7. Adquirir las técnicas optimas para redactar con corrección en árabe estándar y académico, dominando el uso de los conectores, expresiones, modismos, frases hechas, refranes, estilo, etc..
8. Adquirir las herramientas necesarias para hablar en público en árabe, en diferentes instancias y situaciones formales de la dicción culta.
9. Capacitar al alumno para dominar las nuevas tecnologías de aprendizaje del árabe y orientarle sobre las técnicas de elaboración de trabajos de fin de estudios sobre temas de lingüística árabe aplicada (dialectología, sociolingüística, lexicografía, etc. ) y de traducción.
10. Capacitar al alumno para dominar las estrategias y técnicas de traducción e interpretación general y especializada entre el árabe y el español y extrapolarlas al perfeccionamiento del árabe y para contrastar el español con el árabe, en aras de evitar la interferencia negativa de la lengua materna.

II. CLASES DE ÁRABE DIALECTAL MARROUÍ DARIYA

En cuanto a la dariya marroquí, las clases persiguen los objetivos siguientes: 

1. Dominar el vocabulario y la fraseología básica para poder mantener una conversación eficiente sobre los temas más comunes de la vida cotidiana y desenvolverse en situaciones rutinarias de la vida
2. Conocer, desde una perspectiva contrastiva, las principales diferencias fonéticas, gramaticales, morfológicas, y léxicas entre el árabe estándar y el marroquí
3. Conocer la realidad sociolingüística de Marruecos en toda su diversidad
4. Conocer los elementos más relevantes de la cultura, costumbres y modo de vida marroquíes
5. Conocer la geografía e historia actual del Marruecos 
6. Conocer la literatura, música, el cine, el baile y todas las manifestaciones literarias y artísticas de Marruecos

III. CLASES DE ÁRABE DIALECTAL ORIENTAL (EGIPCIO, LIBANÉS, SIRIO, ETC.)

En estas clases persiguimos capacitar al alumno hispanohablante para reconocer las principales peculiaridades lingüísticas del árabe dialectal oriental (egipcio, libanés, sirio, etc.) y desarrollar las destrezas comunicativas orales y escritas de modo eficaz. Estas clases complementan la formación lingüística en árabe clásico o fusa y tienen por objetivo secundario contrastar el árabe dialectal oriental (egipcio, libanés, sirio, etc.) con el árabe dialectal magrebí (dariya), en aras de lograr así una visión global y definitiva del mapa lingüístico y dialectológico del Mundo Árabe.

VI. CLASES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ÁRABE-ESPAÑOL

Respecto a las clases de traducción e interpretación árabe-español, el objeto general es la adquisición de una competencia básica o superior en la traducción de textos generales y especializados árabe-español.

Objetivos específicos:

1. Comprender la estructura y convenciones básicas del árabe como lengua a traducir.
2. Identificar de las diferencias estilísticas básicas entre el árabe y el español.
3. Identificar de las diferencias gramaticales, sintácticas y morfológicas básicas entre textos árabes y españoles.
4. Identificar la tipología de textos árabes y su finalidad.
5. Identificar los problemas de traducción árabe-español y viceversa y aplicar las estrategias de traducción adecuadas 
6. Asesorar sobre las técnicas y métodos de traducción y entrenarse a su uso mediante textos generales y especializados de toda índole (periodísticos, literarios, jurídicos, de la ONU, etc.)
7. Asesorar sobre los diferentes recursos disponibles, teles como las obras de traductología árabe-español, diccionarios, textos paralelos y búsqueda de información online.
8. Asesorar sobre la elaboración de trabajos de fin de carrera y de master en traducción e interpretación árabe-español.
9. Afianzar los conocimientos lingüísticos de la lengua árabe.

Estos objetivos son orientativos y pueden ser modificados en función del perfil del alumno y sus necesidades y prioridades específicas. 

Aparte de estos módulos, damos clases de árabe en empresas y auditorias lingüísticas. presto tutorías lingüísticas, cursos extraescolares, curso de árabe y sus dialectos para negocios, etc. 

En el blog adscrito a esta web, dedicado a la investigación científica sobre la didáctica del árabe y traducción, encontrará asesoramiento gratuito sobre el proceso de aprendizaje y enseñanza del árabe y sus variedades dialectales y la traducción, además de centenares de ejercicios interactivos. 

El enfoque de las clases es de carácter eminentemente comunicativo. La gramática y demás elementos lingüísticos son herramientas para ayudar a la comprensión de las estructuras lingüísticas del árabe y sus dialectos, pero no constituyen un fin en sí mismos. 

Prueba e nivel gratuita y sin compromiso.

CLASES

DE FUSHA

16€/h

1H.30 O 3 SEMANALES

Formulario de suscripción

bottom of page